


If you are accessing from outside Japan, please click on "ENGLISH PAGE" below.
世界初。スライド部に取り付けるリング。
響きを引き締め、より強く太く響かせます。
取り付ける位置によって効果が変わり、自分に合ったセッティングが可能です。
全ての金管楽器に対応します。
A world first. A ring that attaches to the slide.
It tightens the sound, making it stronger and thicker.
The effect changes depending on where you install it, allowing you to set it up to suit your needs.
Suitable for all brass instruments.
リング+ブリッジのW効果で、驚くほどの音響改善効果。
まるでワンランク上の楽器を手にしたような変化を体験してください。
ハンドメイド楽器と同じ工程で金属をひとつひとつ手作業で加工します。国内外のプロにも愛用されている逸品です。
The combined effect of the ring and bridge provides an astonishing improvement in acoustics.
Experience the change that will make you feel like you have a higher-quality instrument.
Each piece of metal is crafted by hand, using the same process as handmade instruments.This is an exceptional product favored by professionals both in Japan and abroad.
リング+ブリッジのW効果で、驚くほどの音響改善効果。
息が無駄なく音になる。それは、力みを解消し、ストレスの無いクリアな音色を生み出します。
もはや高価なリガチャーは不要です。
まるでワンランク上の楽器を手にしたような変化を体験してください。
The combined effect of the ring and bridge provides an astonishing improvement in acoustics.
Every breath becomes sound without any waste. This eliminates tension and produces a clear, stress-free tone.
Expensive ligatures are no longer necessary.
Experience the change that will make you feel as if you have a premium instrument.
「挟むリング」ではない事は重要な要素です。
隙間が生まれれば息の流れが乱れます。BUFFixは隙間を作らないので、自然な息の流れを維持しながら、リードに近い位置から効果をアプローチするので、より強大な効果を発揮します。
It's important that it's not a "pinching ring."
Gaps create disruption to the flow of breath. BUFFix doesn't create gaps, so it maintains the natural flow of breath and approaches the effect from a position closer to the reed, resulting in a more powerful effect.